¿Será que lo soñé?
Cuando entré en el instituto me encontré con una novedad: había
asignaturas obligatorias y había otras asignaturas que yo podía
elegir.
Un día, mirando un amplio tablón de anuncios que había en un pasillo,
me dio por preguntar a un compañero cercano: "¿Así que esta asignatura
es opcional y yo puedo...?"
Lo que no pude es terminar la frase porque un vozarrón surgido de la
garganta de un colérico profesor me espetó: "¡Op-ta-ti-va! ¡Las
asignaturas son optativas! Lo opcional es el adjetivo relativo del
concepto en general, pero cada cosa, cada asunto particular es
optativo u optativa. ¡Asignatura op-ta-ti-va!"
¿Será que lo soñé?
¿Será que yo nunca elegí "Geología" en mi último año pre-universitario
o "Trigonometría esférica" en tercero de la carrera como asignaturas
"optativas" sino que en verdad fueron asignaturas "opcionales"?
Quizás haya vivido en un ensueño todos estos años. Pero mientras
aparece algún medium que me saque de la duda, en el departamento de
traducciones técnicas de cómputo que yo superviso, la expresión
'optional argument' se traduce como 'argumento op-ta-ti-vo'
Inicio »
Traducciones
» Lo opcional y lo optativo
Lo opcional y lo optativo
Penulis : Ventolerac on jueves, 24 de diciembre de 2009 | 24.12.09
Artículos relacionados:
Si le interesó este artículo, pulse aquí, o suscríbase para recibir más contenido como este.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Publicar un comentario