Manticore:

Banco de datos

Penulis : Ventolerac on sábado, 26 de diciembre de 2009 | 26.12.09

sábado, 26 de diciembre de 2009

Todos sabemos que está mal dicho eso de "base de datos", que la expresión correcta en castellano es "banco de datos". Banco de billetes Banco de sangre Banco de semen Banco de datos Ponemos "banco de conocimientos", nunca "base de conocimientos". Sin embargo, hasta ahora hemos sido condescen
comentarios | | Leer más...

Comando, orden, mandato

Penulis : Ventolerac on viernes, 25 de diciembre de 2009 | 25.12.09

viernes, 25 de diciembre de 2009

in the order specified on the command line, according to the associated ordering options, and sorts the pair... en el orden especificado en la línea de órdenes, de acuerdo a las opciones de ordenamiento asociadas y ordena el par... Los que traducimos la palabra 'command' directamente en 'c
comentarios | | Leer más...

En español no se habla con el lector

Penulis : Ventolerac on jueves, 24 de diciembre de 2009 | 24.12.09

jueves, 24 de diciembre de 2009

Aprendí desde niño esta máxima. La aprendí porque me suspendieron una redacción escolar por el simple hecho de haber cometido esa injuria contra el castellano. Lo aprendí porque desde esa época me di cuenta que sólo en circunstancias muy especiales algún autor se aventuraba a hablar directamente
comentarios | | Leer más...

Lo opcional y lo optativo

jueves, 24 de diciembre de 2009

¿Será que lo soñé? Cuando entré en el instituto me encontré con una novedad: había asignaturas obligatorias y había otras asignaturas que yo podía elegir. Un día, mirando un amplio tablón de anuncios que había en un pasillo, me dio por preguntar a un compañero cercano: "¿Así que esta asignatura
comentarios | | Leer más...

Recurrente y Recursivo

Penulis : Ventolerac on miércoles, 23 de diciembre de 2009 | 23.12.09

miércoles, 23 de diciembre de 2009

Es un tema que ha suscitado más de un debate entre los traductores al español de documentación técnica de cómputo. Sabemos que "recursivo" y sus derivados no están incluidos en el Diccionario de la RAE, sino "recurrente". En inglés también existe la palabra "recurrent", así que ellos pueden di
comentarios | | Leer más...

La cualificación del inglés para términos técnicos

Penulis : Ventolerac on domingo, 13 de diciembre de 2009 | 13.12.09

domingo, 13 de diciembre de 2009

Hay un tipo que me cae mal, se llama Eric Raymond. Me cae mal por muchos motivos, ya los iré explicando; pero uno de ellos es que es un pedante insoportable. Un hombre pagado de sí mismo. No es que sea tonto; el niño es listo, muy listo: es el vocero (y parcialmente el ideólogo) de los "intermedi
comentarios | | Leer más...
 
Company Info | Contact Us | Privacidad | Términos de uso | Widget | Publicite con nosotros | Site map
Copyright © 2007-2017. Manticore, MT . Algunos derechos reservados. Véanse los "Términos de uso".
Design Template by panjz-online | Support by creating website | Hecho con Emacs y Blogger